Σελίδες

Παρασκευή 2 Φεβρουαρίου 2018

H Θεοδώρα Πλιάτσικα είναι η Ελληνίδα νικήτρια του διαγωνισμού Juvenes Translatores

Φωτογραφία της Ρένα Φατούρου.
H Θεοδώρα Πλιάτσικα,μαθήτρια του 1ου Γενικού Λυκείου Τρικάλων Θεσσαλίας, 
που υπέβαλε την καλύτερη μετάφραση ανάμεσα στους 91 διαγωνιζομένους 
από 21 σχολεία της Ελλάδας. 
Η Θεοδώρα επέλεξε να μεταφράσει από τα γαλλικά –μια γλώσσα που λατρεύει 
και μελετάει από μικρή– προς τα ελληνικά. 
Πηγαίνει στην Τρίτη Λυκείου και ακολουθεί θετική κατεύθυνση· όνειρό της είναι 
να σπουδάσει ιατρική.
👏🇬🇷🇪🇺
Συνολικά 28 μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ένας από κάθε κράτος μέλος, 
θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες στις 10 Απριλίου για να παραλάβουν τα βραβεία 
και τα διπλώματά τους από τον Επίτροπο Προϋπολογισμού και Ανθρώπινων Πόρων, 
κ. Γκίντερ Έτινγκερ
🇪🇺🇬🇷


Ο διαγωνισμός συνεχίζει να χαίρει ισχυρής στήριξης και μεγάλης συμμετοχής. 

Φέτος, περισσότεροι από 3300 μαθητές από ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση 
μετέφρασαν κείμενα σχετικά με την 60ή επέτειο από τη γέννησή της 
Οι διαγωνισθέντες είχαν τη δυνατότητα να επιλέξουν έναν από τους 552 πιθανούς συνδυασμούς δύο γλωσσών ανάμεσα στις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ. 
Οι μαθητές έλαβαν μέρος στον διαγωνισμό σε 144 γλωσσικούς συνδυασμούς 
και μετέφρασαν, μεταξύ άλλων, από τα πολωνικά στα φινλανδικά, καθώς και από 
τα τσεχικά στα ελληνικά. 
Όλοι οι νικητές επέλεξαν να μεταφράσουν προς τη γλώσσα που κατείχαν καλύτερα 
ή προς τη μητρική τους γλώσσα ― όπως κάνουν και οι μεταφραστές των 
οργάνων της ΕΕ.

Ιστορικό
Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής διοργανώνει 

τον διαγωνισμό Juvenes Translatores («νέοι μεταφραστές» στα λατινικά) κάθε χρόνο 
από το 2007. Στόχος του διαγωνισμού είναι να προωθήσει την εκμάθηση γλωσσών 
στα σχολεία και να δώσει στους νέους μια γεύση από το επάγγελμα του μεταφραστή. 
Στον διαγωνισμό μπορούν να λάβουν μέρος 17χρονοι μαθητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Ο διαγωνισμός διεξάγεται ταυτόχρονα σε όλα τα επιλεγέντα σχολεία 
σε όλες τις χώρες της ΕΕ. Ο διαγωνισμός ενέπνευσε και ενθάρρυνε ορισμένους 
από τους συμμετέχοντες να ακολουθήσουν γλωσσικές σπουδές στο πανεπιστήμιο 
και να γίνουν επαγγελματίες μεταφραστές.

Η μετάφραση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της ΕΕ από την απαρχή της 

και αντικείμενο του πρώτου  κανονισμού  το 1958.

Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην Ελλάδα

https://ec.europa.eu/greece/NEWS/20180202_JUVENES_TRANSLATORES_el

Θερμά συγχαρητήρια στην φετινή 
Ελληνίδα νικήτρια

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου