Σελίδες

Δευτέρα 2 Ιουνίου 2014

Indian rape case: tenacious problems in a fast-changing but troubled country

Sohan Lal, ο πατέρας ενός από τα κορίτσια βιάζονται, στο σπίτι σε Uttar Pradesh. 
Sohan Lal, ο πατέρας ενός από τα κορίτσια βιάστηκαν, 
στο σπίτι σε Uttar Pradesh.  
Φωτογραφία: Jason Burke για τον παρατηρητή


Τα δέντρα μάνγκο βρίσκονται στην άκρη του χωριού, 
προσφέροντας καταφύγιο από τον ήλιο πικρή των βόρεια ινδική πεδιάδες. 
Ένα καταφύγιο, μια παιδική χαρά, ακόμα και ένα ιερό για κάποιους, 
είναι τώρα ένα μέρος του θανάτου .....
Αυτό το Σαββατοκύριακο τα δέντρα και τα ξεραμένα χωράφια γύρω τους είναι μια σκηνή του εγκλήματος, ποδοπατούνται από τους τοπικούς αξιωματούχους, πολιτικούς, οι οποίοι μυρωδιά ψηφοφορία βραβευμένος αιτία, αστυνομικοί με αρχαία όπλα Lee-Enfield, μιλάει πολύ γρήγορα ινδική δημοσιογράφους τηλεόραση και ένα ρεύμα των θεατών από άλλες χωριά. Όλα βλέμμα στα καταστήματα του μεγαλύτερου δέντρου, από τα οποία  δύο κορίτσια βρέθηκαν κρεμασμένα τα ξημερώματα την περασμένη Τετάρτη , λίγες ώρες μετά απήχθησαν και ομαδικού βιασμού. Τα ξαδέρφια, ηλικίας 14 και 15, είχε εξαφανιστεί το προηγούμενο βράδυ και είχαν δει για τελευταία φορά να ανασύρονται διάφορους τομείς από τρεις τοπικούς άνδρες.
Το έγκλημα ήταν η τελευταία μιας σειράς που έχει συγκλονίσει  την Ινδία  και άσχημα πλήξει την εικόνα της στο εξωτερικό. Συνδυάζει πολλές από τις πιο επίμονες προβλήματα σε αυτόν τον ταχέως μεταβαλλόμενο, αλλά ταραγμένη χώρα: ριζωμένες κοινωνικές ιεραρχίες χτισμένο σε προκαταλήψεις, το τελετουργικό και τη βία? τεράστια ανισότητα? αποσπασματικές και πολιτικοποιημένο αστυνόμευση? και βίας κατά των γυναικών.
Κυβέρνηση στατιστικές δείχνουν 244 270 παραβάσεις σε βάρος των γυναικών ανέφεραν στην αστυνομία το 2012 σε αυτό το έθνος 1,25 δισ. ευρώ. Αλλά ακτιβιστές λένε ότι αυτό, μια αύξηση 6% το 2011, είναι μόνο ένα μικρό μέρος του συνόλου των εγκλημάτων αυτών.
Στο χωριό Katra Sadatgunj, μια κοπιαστική δίσκο επτά ώρες πάνω από 200 μίλια από rutted δρόμους από την πρωτεύουσα Δελχί, αξιωματούχοι της αστυνομίας τονίζουν ότι «μέτρα θα πρέπει να ληφθούν". "Τώρα υπάρχει ένταση, αλλά είναι προσωρινή. Η κατάσταση θα εξομαλυνθεί», δήλωσε ο Έφορος Maan S Chouhan, υπεύθυνος για την ημέρα με την ημέρα αστυνόμευσης στην περιοχή Badaun, μία από τις φτωχότερες περιοχές της μία από τις πιο υποβαθμισμένες πολιτείες Ινδία.
Αλλά η κατάσταση δεν θα ομαλοποιήσει για Sohan Lal, ο γεωργός που λέει ότι είναι περίπου 50 ετών και έχει ζήσει στο χωριό όλη του τη ζωή. Την αυγή περασμένη Τετάρτη που βρήκε την κόρη του και τον ξάδελφό της κρέμεται από το δέντρο. Μιλώντας στον  Observer  σε πήλινα τοιχώματα σπίτι της οικογένειας, τόνισε στη σόμπα λάσπη, όπου η νεότερη κόρη του, οι οποίοι δεν μπορούν να ονομαστούν υπό ινδική νομοθεσία για την προστασία  βιασμού  θύματα από το κοινωνικό στίγμα, που χρησιμοποιούνται για να μαγειρέψουν το δείπνο, όταν επέστρεψε από το σχολείο του χωριού . "Ήταν πάντα σπουδάζουν και να εργάζονται. Αυτό είναι ό, τι της άρεσε καλύτερα. Ήθελε να γίνω γιατρός», είπε.
Γείτονες επιβεβαίωσαν την εικόνα ενός σοβαρά, μέτρια νεαρή γυναίκα. "Ήταν πολύ ήσυχη και ποτέ στο πρόβλημα», είπε ο Narendra Kumar, 21. "Μερικά αγόρια και τα κορίτσια εδώ γύρω από κείμενα ανταλλαγή και ούτω καθεξής, αν και δεν μπορούμε πραγματικά να ανταποκριθεί στην ανοιχτή πολύ. Αλλά δεν το έκανε. "
Ο καλύτερος φίλος της ήταν ξάδελφό της. Την Τρίτη το βράδυ το ζευγάρι ξεκίνησε στα χωράφια λίγο μετά το σούρουπο. Λίγα ινδιάνικα χωριά έχουν κατάλληλες συνθήκες υγιεινής, ώστε το ήμισυ πεδία χρήσης πληθυσμού της χώρας αντ 'αυτού. Για τις γυναίκες αυτό δημιουργεί ιδιαίτερα προβλήματα, όπως αυστηρές παραδόσεις σχετικά με σεμνότητα σημαίνει ότι μπορεί να πάει μόνο στο σκοτάδι. Αυτό τους αφήνει ευάλωτο σε παρενόχληση.
Ένας άλλος παράγοντας που κάνει τους δύο εφήβους σε μεγαλύτερο κίνδυνο. Katra Sadatgunj είναι ένα χωριό Dalit, που σημαίνει ότι είναι το σπίτι σε μια κοινότητα από τις χαμηλότερες τάξεις της ινδικής "κάστα" ιεραρχία. Νταλίτ, παλαιότερα γνωστή ως "παρίες", εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν συστηματικές διακρίσεις σε ολόκληρη την Ινδία. Αν και στις αστικές περιοχές "κάστα" ταυτότητες αποδυνάμωση, εξακολουθούν να είναι ισχυρές σε αγροτικές περιοχές και ιδιαίτερα στο βόρειο τμήμα της χώρας.
Όταν τα κορίτσια απέτυχε να επιστρέψει, Babu, ο αδελφός Lal του, πήγε έξω για να ψάξουν για αυτούς. Υπάρχει λίγη ηλεκτρική ενέργεια σε Katra Sadatgunj, - ίσως για μια ώρα την ημέρα στην καλύτερη περίπτωση και στη συνέχεια μόνο ένα ασθενές ρεύμα - έτσι το χωριό ήταν στο σκοτάδι. Αλλά Babu τους βρήκε με πυρσούς, αφού αυτά τραβιέται και ωθείται από τρεις τοπικούς άνδρες, ηλικίας στις αρχές του '20 τους. Υπαναχώρησε όταν κάποιος τον απείλησε με ένα σπιτικό πιστόλι, ο ίδιος είπε αργότερα το Indian Express  εφημερίδα.
Από αυτούς που ανέφεραν βιασμούς στην Ινδία το 2013, 98% το όνομά τους γονείς, τους συγγενείς και τους γείτονες όπως ο κατηγορούμενος. Οι άνδρες φαίνεται από Babu ήταν γείτονες, ζουν μόλις 100 μέτρα από τα δέντρα μάνγκο στην άκρη του χωριού.
Αλλά ήταν από την κάστα Yadav, παραμένει σε χαμηλά επίπεδα στην ιεραρχία, αλλά υψηλότερες από τις Νταλίτ και ισχυρό στο χωριό. Η περιοχή κυριαρχείται από δημογραφικά Yadavs, η πολιτειακή κυβέρνηση διευθύνεται από μια οικογένεια Yadav και της αστυνομίας στο χωριό ήταν Yadavs. Νταλίτ συχνά ακτήμονες εργάτες, εξαρτάται από την απασχόληση που προσφέρονται από τους μικρούς ιδιοκτήτες από ανώτερες κάστες. "Τι μπορούμε να κάνουμε; Είναι ισχυρό. Δεν είμαστε. Είναι άρχοντας πάνω μας», δήλωσε ο Λαλ, η χαροκαμένη πατέρα.
Ένας έφηβος στο χωριό περιέγραψε πώς οι προσπάθειες των Ντάλιτ να υπερασπιστούν ανύπαντρες αδελφές τους τελείωναν συνήθως με ένα «αλώνισμα». Chouhan, ο αστυνομικός, που περιγράφονται με διαφορετικό τρόπο: "Οι σχέσεις είναι ευτυχισμένα και υγιή μεταξύ των κοινοτήτων ... Βοηθούν ο ένας τον άλλο με τη γεωργία."
Lal είπε ότι όταν πήγε στο τοπικό αστυνομικό τμήμα, στελεχωμένο από Yadavs, που αρνήθηκε να εξετάσει, ζητώντας του κάστα του. Τέσσερις ώρες αργότερα, έλαβε μια κλήση από έναν άλλο υπάλληλο, λέγοντάς του «να πάνε στα δέντρα μάνγκο, το σώμα της κόρης σας είναι εκεί".
Τα κορίτσια είχαν κρεμαστεί, να ανασταλεί από το πανί, για ένα ροζ και πράσινο για την άλλη, που χρησιμοποιούνται ως μαντίλα. Postmortems έδειξαν ότι είχαν βιαστεί επανειλημμένα, αλλά οι γιατροί δεν μπόρεσαν να καθορίσουν, δήλωσαν αξιωματούχοι χθες, αν είχε αυτοκτονήσει ή να κρεμαστεί.
Ένας ανώτερος αξιωματικός, ζητώντας την ανωνυμία, πρότεινε οι οικογένειες των νεκρών κοριτσιών να τους έχουν δολοφονηθεί στην εκμάθηση της «ντροπή» ομαδικούς βιασμούς. Τέτοιου είδους «εγκλήματα τιμής» συμβαίνουν στη βόρεια Ινδία, και αν και δεν υπάρχουν στοιχεία για να στηρίξει τον ισχυρισμό πολλοί ντόπιοι εμφανίστηκε χθες να έχουν αναλάβει αυτό ήταν ένα. «Έκαναν το σωστό, την οικογένεια. Απολύτως", δήλωσε ο Jitender Saath, 22, από ένα γειτονικό χωριό.
Ένα μεγάλο μέρος της προσοχής στην Ινδία έχει επικεντρωθεί στις αδυναμίες της αστυνομίας. Όσοι από το χωριό που αρνήθηκε να ψάξετε για τα κορίτσια - το ένα εμπλέκεται στο βιασμό - είναι τώρα στη φυλακή και έχουν απορριφθεί από την υπηρεσία. Το ποσοστό καταδίκης για βιασμό στην Ινδία είναι σχετικά υψηλό -  περίπου μία στις τέσσερις περιπτώσεις που το κάνουν στο δικαστήριο . Οι τρεις γείτονες ήδη κρατούνται.
Νομικές αλλαγές που επήλθαν μετά από τη συμμορία-βιασμό και τη δολοφονία ενός 23-year-old φοιτητής φυσιοθεραπείας στο Δελχί το Δεκέμβριο το 2012 έχουν γίνει βιασμό κακούργημα. Mulayam Singh Yadav, ένας πολιτικός βαρέων βαρών σε Uttar Pradesh και μέλος του εθνικού κοινοβουλίου, είπε ότι αυτό ήταν πάρα πολύ σκληρή, διότι «τα αγόρια θα είναι αγόρια ... [και] να κάνουν λάθη».
Το 2012 Δελχί ομαδικού βιασμού προκάλεσε οργή και μια άνευ προηγουμένου συζήτηση σχετικά με τα αίτια του κύματος της σεξουαλικής βίας στην Ινδία. Κάποιοι επισήμανε σε μια σύγκρουση των αστικών και αγροτικών τρόπο ζωής, με ταινίες του Bollywood, σε ασύμμετρη αναλογία φύλου της χώρας. Μια σειρά μεταρρυθμίσεων φαίνεται να έχει σημειώσει μικρή διαφορά σε μέρη όπως Katra Sadatgunj.
Χθες Rahul Gandhi, αντιπρόεδρος της Ινδίας Κόμμα του Κογκρέσου, επισκέφθηκε το χωριό και μίλησε για Lal. "Πέρασε περίπου 10 λεπτά εδώ», είπε ο αγρότης. Στη συνέχεια "υποσχέθηκε ότι θα μου πάρει τη δικαιοσύνη. Ας περιμένουμε και να δούμε."
theguardian.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου